![]() ![]() I am a native speaker providing Translation services in Haitian Creole into English. ![]() Therefore, in reality, I do not consider my strengths as coming from myself only more so, I have observed that my strengths are a wealth of interactions and experiences. Presently, in order to fine-tune my writing skills for the professional world, I am now including specialized editing skills to my continuing education and professional development roster. Furthermore, having had the opportunity to acquire over the phone interpreting skills from professional interpreters on the job, I can comment that the exposure has also helped develop my oral skills within these fields. I have delved into the commercial world, the arena of healthcare, and medical terminology. It is not surprising, since much of my schooling had concentrated much more in the area of literature and writing.Ībout five years ago, I earned a certificate in professional French translation, and I have been working to combine this background with a previous major, that of management studies. As a linguist, I believe that this holds true for most of the languages I had studied. I have always believed that my major strength had been in working at improving my communicative skills, whether it is the written word or the spoken word. Still yet, other times, I will draw material from my peers or just the world around me. Other times, I gain knowledge from instructors. Most often, I tend to be either a self-taught learner for example, I learned to read and write a language by reading and studying on my own, since there had not been any school nearby offering it. Later, at the age of nine, I began to learn the English language. While growing up and at school, I learned French at home however, my family had spoken both French and Creole. I was born in a French and Haitian Creole speaking country. I have been providing Translator services in the field for nearly 1 year.Įssentially, I see myself as someone who is continually learning and this is from where I draw my strength as a linguist. I am a native Haitian Creole speaker providing Proofreading, Translation services in Haitian Creole into English, English into Haitian Creole. I have been speaking Haitian creole since I was one and a half and I have been learning English since i was fourteen now I am twenty one years old. I am a native speaker providing Translation services in Haitian Creole into English, English into Haitian Creole. When a language dies out, future generations lose a vital part of the culture that is necessary to completely understand it.Ms. ![]() ![]() Google believes language is an important part of any society, because it enables people to communicate and express themselves. The feedback will then be reviewed and approved by the language partners. The best part? Everyone can participate in expanding the Woolaroo language libraries! If the word translation hasn’t been provided, users can provide the information through the app. Woolaroo’s Cloud Vision API can recognize common objects such as cups, plants, glasses, bicycles, etc. Woolaroo is a Progressive Web App (PWA) that will enable everyone to take a photo and receive a translated label of the objects in frame in their chosen endangered language, as well as listen to the correct pronunciation. But this is why we need to work together to do it,” Coughenour said. And it’s not something you can touch, which makes it even more challenging and difficult to preserve it. ”With Louisiana Creole, this is a language that preserves our history and our heritage. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |